写这篇文章已经有点晚了,因为1.3版本发了好几天了,不够还是推荐一下吧,毕竟酒香也怕巷子深。
和光汉化是上古卷轴贴吧出品,历经四年零两个月(+两个月)的潜心打磨,由上古卷轴吧核心Lore爱好者组建的"和光汉化组"制作的全面汉化补丁。
汉化的1.3版本现已正式发布,1.3版本以算得上是第一个稳定版本,后续发力更新中
介绍
这个《上古卷轴5:天际》和光汉化补丁凝聚260万字的汉化工程由和光汉化组完成,和光汉化组由上古卷轴吧小吧主@uiop无义主导的汉化团队,包含在吧内连载长篇考据的@Brhuce_Hammar、深耕书籍翻译的@Anu加菲猫等九位核心成员。他们不仅是拥有数千小时游戏时长的硬核玩家,更是活跃在Lore群组的设定考据专家。从2020年10月立项至今,团队累计完成99328条词条翻译,其中491册书籍经过初翻-校对-定稿三重打磨,74个周年版CC模组实现名词统一。
优点
做到了完全独立翻译,彻底摒弃既有汉化文本,从炼金素材到随机对话全部重新翻译。且尽力做到考据但不偏/怪/难,严格遵循"还原语境/尊重设定/不三次翻译/从官从众"的原则,尽可能修正流传十余年的翻译谬误。
杜绝机翻,和光有书籍专项组,对《龙裔之书》等经典文本进行风格化处理,做到人力精翻,法师著作学术风,诺德粗犷风(斯万风),实现"千人千面"的阅读体验。
汉化组也做好了SE版和AE版全适配,74个CCmod的汉化,确保十周年mod与本体名词体系高度统一。
mod适配
和光汉化已经发布专属名词词典,方便mod汉化者统一标准,可以很方便的进行汉化制作,欢迎各位大佬制作和光名词各类mod汉化补丁
不足
当前存在少部分技术瑕疵(等待界面文字现实不完整)但团队会长期维护,欢迎大家在贴吧反馈,发在这个评论区也可以,我会一并发给无义(让他加班!!!)
下载安装
由于初期需要扩大影响力,目前只在N网发布下载。因为N网能稳定有效统计下载量,欢迎大家点赞评论,贡献一下下载量
N网名:Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition By With Light
N网尾号:139134
链接:
https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/139134
使用方法:
方法1:先在steam游戏属性里把游戏设置成英文,将下载好解压后的两个文件夹放到
Steam\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data 即可
方法2:直接通过mod管理器:MO2安装
酸文升华😙
和光汉化组用四年光阴雕琢的不仅是一份汉化补丁,更是对奇幻文学翻译的匠心致敬。正如其名"和光同尘"的寓意——既尊重历代汉化者的筚路蓝缕,又以开拓者的姿态树立新标杆。
欢迎大家下载体验(狠狠纠错!)
更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区
电玩帮图文攻略 www.vgover.com