《上古卷軸4:湮滅重製版》的國內玩家自制漢化修正補丁被Nexus Mods下架,原因是其涉及性別爭議,可能被指“歧視LGBT”。
國內玩家“薩卡勒斯”因不滿官方漢化質量,如標點符號缺失、名詞不統一、法術效果描述不全等問題,於4月23日發佈了自制的漢化修正補丁,初期以“嚐鮮版”形式優先修復最嚴重的翻譯問題。
該補丁隨後被上傳至N網,但很快遭到下架。據其他玩家“橘胖子加菲貓”曝光的聊天記錄,下架原因可能與遊戲中角色創建的性別設定爭議有關。但具體細節未明確,例如補丁是否修改了性別相關文本或機制。
目前,補丁的備份已轉移至B站,以避免再次被平臺刪除。
《上古卷軸4:湮滅重製版》的官方簡體中文版本因翻譯質量差受到廣泛批評,包括文本不完整、界面殘留英文、優化問題等。Steam國區評價中,92.6%的玩家對漢化質量表示不滿。
Bethesda已確認收到反饋,並表示將修復文本顯示問題,但未提及對性別爭議的回應。
雖然未明確說明補丁具體如何涉及“歧視LGBT”,但推測可能與遊戲角色創建系統的性別選項有關。原版《上古卷軸4》的性別設定較爲傳統,僅男女選項,而近年來玩家社區對性別多元化的呼聲較高,可能導致對補丁內容的敏感審查。
值得注意的是,官方重製版並未公開調整性別系統,也未提供模組支持,這可能加劇了玩家對文本修改的爭議。
Bethesda此前對民間重製項目表現出支持態度,贈送了遊戲激活碼以示鼓勵,但對此次漢化補丁事件暫未表態。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com