亞美莉的項鍊-單純的藝術還是另有所指?

(這個解讀肯定有人做過了,這篇是我和朋友打賭失敗的產物,完全是爲了完成任務的瞎寫,別往下讀了)

(以下內容可能涉及劇透,主要圍繞尤瓦爾·赫拉利的《人類簡史》和小島工作室的遊戲《死亡擱淺》)

先看一張圖吧。

(來自《人類簡史》)

乍一看也沒什麼的不是嗎?或者壓根沒有任何感覺?再看看這個吧。

(來自《死亡擱淺》劇情截圖。對年幼的山姆來說結繩語似乎是一種計數工具。)

兩者很接近了不是嗎?


在結束了一天的學習後,打開死亡擱淺,打算送個快遞放鬆一下。然後我所在的專業的推薦讀物上的東西出現在了遊戲裏,電子養胃這個詞在這一刻具像化了。

“像是在哥倫布抵達美洲之前,安第斯山脈就有一些文化,從來就只有部分表意的文字,他們並不會覺得這樣不夠用,也不覺得有必要發展成完整表意的文字。”

“這些文字不是寫在泥板或紙張上,而是在各種顏色的繩子上打結來表示,稱爲“結繩語”(quipu)。每個結繩語的文本都有許多不同顏色的繩子,材質可能是羊毛,也可能是棉花。在每根繩子的各種位置上綁着幾個結。光是一個結繩語文本,就可能有數百條繩子、幾千個結。通過這些不同顏色、不同繩子、不同打法的結,安第斯文化就能記錄大量的數字數據,像是稅收或是財產所有的數據。(Marcia and Robert Ascher,Mathematics of the Incas-Code of the Quipu (New York:Dover Publications,1981).

“而數百甚至數千年來,對於當地城市、王國和帝國的商業來說,結繩語都不可或缺。(Gary Urton.Signs of the Inka Khipu (Austin:University of Texas Press,2003);Galen Brokaw.A History of the Khipu (Cambridge:Cambridge University Press,2010).

“結繩語在印加帝國時期達到鼎盛,當時印加帝國人口約有10萬到12萬,疆域包括今日的祕魯、厄瓜多爾和玻利維亞,以及部分的智利、阿根廷和哥倫比亞。這樣龐大的帝國需要複雜的行政系統,也就需要儲存和處理大量數據,要是沒有結繩語,絕對是不可能的任務。 

“事實上,正因爲結繩語有效又準確,就算在西班牙人佔領南美之後,還是用結繩語來管理他們建立的新帝國。但問題在於,西班牙人並不知道該如何記錄和閱讀結繩語,一切有賴於當地專業人士協助。而這些新的統治者便意識到,這讓當地的結繩語專家能夠輕易欺瞞誤導這些統治者,情勢大大不利。所以等到西班牙的統治勢力站穩紮根,就全面廢棄了結繩語,所有記錄改用拉丁文和數字。而在西班牙佔領過後,結繩語文本絕大多數均已逸失,即使倖存,也因爲能閱讀的人才凋零,而成了無人能懂的文本。”(均來自《人類簡史》)

嘿嘿,又水了好多字,看看亞美莉老婆放鬆一下)

我個人對這種文本的理解是“亡者與生者交流的語言”。或者乾脆就是死者的語言。死去的人使用着同樣死去的語言……又讓我聯想到丹·西蒙斯的《海伯利安》系列裏提到的“死者的語言”、“生者的語言”之流。

這個孩子這麼小就已經知道了這種語言的存在-亦或者他知道嗎?他只是偶然復刻了這種語言的誕生?


哦對了,還有山姆他身上的傷疤。雖然是BT留下的但是我還是會聯想到“手洞”。那可能是BT留下的最恐怖也最有美感的東西之一,雖然可能沒人知道他們想表達什麼。

又當了好一會學術裁縫真是辛苦我了!去找芙拉吉爾放鬆一下,晚安。

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com