《命運簡史》個人翻譯 憂愁之書 1:2 The Hateful Verse

一、前言

       上一篇文章中我們看到了三姐妹中最小的希洛所記述的一些關於鋨族與始源星的事物,對邪魔族前身的生存環境有了一些初步的瞭解,接下來這一篇文章則爲我們揭示了之前有所提及的鋨廷蟲母陶克斯(Taox)的密謀。

  • 該文由本人通過查詢翻閱加之個人理解進行翻譯,非官方版本,部分內容並非精確
  • 翻譯水平有限且帶有較多主觀意向(由於個人想法可能會在語言語序上略做調整),意譯爲主
  • 每段譯文後會附上英文原文,部分地方有出入在所難免,各位命學愛好者可參照閱讀
  • 鑑於本人才疏學淺,英文水平不高,初次接觸命運簡史相關內容的讀者或可考慮先行閱讀一些大佬對於相同文章的正經準確的直譯,以免對某些內容產生誤解。

二、正文

可憎之章

Verse1:2 The Hateful Verse

爲氦之王廷所慮—

For the consideration of the Helium Court.—

著此信於絕望間—

Written in desperation.—

此中封藏之祕密—

This sealed secret.—

我名陶克斯,不育之蟲母,鋨族王嗣宮廷導師也。

I am Taox, sterile mother, teacher to the children of the Osmium Throne.

身爲蟲母,我之壽命綿長不絕;此生無後,我可超脫於宮鬥之外。

As a mother, I live long. As a neuter, I can rise above the small battles of court politics.

生存之道,我獨見之;遷廷之器,我自創之。亦將獨行,救亡圖存;時至今日,行之必然。

I alone see the patterns of survival. Alone I designed the great engines that move the Osmium Court. Now--

Alone I must act to save my kingdom.

我族鋨王,歷十載矣;年歲既衰,魔怔在心。古籍文字之研究,困頓疲乏其身心。今日誑語嚮明月,明朝踟躕於宮廷。琉璃樽杯納死物,白色蠕蟲自深海,悉心照料與之言,國君之責不復行。

Senility has claimed my lord the Osmium King. He is ten, and mad. The study of ancient text consumes him. Today he raves about moons above the storm. Tomorrow he will wander the halls, speaking to his familiar, a dead white worm from the deep sea. He keeps it in glass, and he tends to it, and he neglects the duties of a king.

鋨王有嗣存其三,三者時年兩歲矣。

The Osmium King has three surviving heirs, each two years old:

希洛,最爲年少勇武,意欲成爲騎士。

Xi Ro, the youngest and bravest, who wants to be a knight.

薩索娜,最是聰慧過人,希望成爲蟲母。

Sathona, most clever, who wants to be a mother.

奧拉什,最爲年長而志在無垠大海,明日將於鎢之巨巖歸來。

Aurash, navigator child, who dreams of the infinite ocean. Tomorrow she will return from the Tungsten Monoliths.

此上三位均非適格之繼承者。其中無人可庇佑鋨之王廷免於始源星危難。希洛擅武鬥而無領袖之才幹;薩索娜善思而無戰鬥之潛能,奧拉什之好奇將驅使其背離職守。所有子嗣的未來均令我擔憂。

None of these are suitable heirs. None of them will protect the Osmium Court from the howling Fundament. Xi Ro can fight, but not lead. Sathona can think, but not fight. Aurash's curiosity will draw her away from duty. I fear for all future children.

不久之後,鋨王將自鎖其身於皇家星儀內,閉門研習衛星之象。諸氦飲者,召集騎士,入主鋨廷,除三姐妹。我將攝政統治鋨廷,爲你方建造引擎。

Soon the Osmium King will lock himself into the Royal Orrery to study the moons.

Gather your knights, o Helium Drinkers, and invade our continent. Kill the three heirs.I will rule the Osmium Court as your regent, and build engines for you.

如此計不成,我願葬身於深海利維坦之腹。

And if I fail, let the Leviathan in the deep eat me.

述之於悲痛,

Written in grief,

可憎之請求,

This hateful request,

陶克斯,鋨廷蟲母,無後觀者

Taox, Osmium-mother, neutered to watch

三、註解與後記

以下內容含個人理解,不一定完全正確     

       這篇文章是鋨廷之中不育之蟲母、三姐妹的宮廷導師陶克斯寫給敵對勢力氦之王廷的投敵信,可以說陶克斯的通敵正是導致鋨族成爲後來的邪魔族的根本原因之一(這是後話),這裏從儘可能客觀的角度分析陶克斯的行爲思路,主要就是她認爲鋨族國王已然年老且變得瘋狂魔怔(症狀具體表現爲整天不知道在幹嘛,經常和海邊撿來的那個死去的蠕蟲對話),而鋨王目前的子嗣,也就是希洛、薩索娜與奧拉什之中並沒有適合繼承王位的繼承人,三者均有其弱點難堪大任,因此她意圖通敵聯合氦王國顛覆鋨之王廷的統治,這裏不遑論其決定是否正確,但我個人覺得通敵叛國終究還是不義之舉,更何況是對欺壓鋨廷已久的氦王朝俯首稱臣(不知道爲啥感覺有點滿清朝廷對西方列強那味),縱使年幼的希洛尚且知道與氦王國不共戴天,希望上陣殺敵,身居高位的蟲母與宮廷導師卻意圖引狼入室,不知是鋨族的悲哀還是成爲邪魔族的必然。

實體書翻譯手稿其中一版

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com