今日,索尼與角川簽約,併成爲其最大股東!
Sony-Kadokawa is official, but not what we expected--Sony will buy a 10% stake in Kadokawa, the owner of Elden Ring maker FromSoftware, but won't raise its stake any higher than that.
The two firms will collaborate on expanding Kadokawa's IP.
由 Google 翻譯自英文
索尼與角川正式簽約,但並非我們所預期的那樣--索尼將收購《Elden Ring》開發商FromSoftware所有者角川10%的股份,但不會將其持股比例提高到更高。兩家公司將合作擴大角川的知識產權。
原文:KADOKAWA とソニ一、戦略的な資本業務提攜に合意~両社の保有するIP価値のグローバルでの最大化に向けた連攜をさらに強化~
株式會社KADOKAWA(以下、KADOKAWA)およびソニーグループ株式會社(以下、ソニー)は、本日、戦略的な資本業務提攜契約を締結し、KADOKAWAが2025年1月7日に実施する第三者割當によりソ二一が約500億円でKADOKAWAの新株式12,054,100株を取得することに合意しました。今回の株式取得により、ソニーは2021年2月に取得済みの株式とあわせてKADOKAWAの約10%の株式を保有する筆頭株主となります。
KADOKAWAとソニーはこれまでもさまざまな協業を行ってきましたが、本資本業務提攜を通じて、両社の保有するIP価値のグローパルでの最大化に向けた連攜をさらに強化し、コンテンツ領域での共同出資の検討や、新たなクリエイターの共同発掘、両社のIPのさらなるメディアミックスの共同推進など、より幅広い、踏み込んだ協業を進めていきます。今後両社は、KADOKAWAのIPのグローバルでの実寫映畫·ドラマ化やアニメ作品の共同製作、KADOKAWAのアニメ作品のソニーグループによるグローバル流通の拡大、KADOKAWAのゲームのパプリッシングのさらなる拡大、バーチャルプロダクションの促進と普及のための人材育成などについて、具體的な協業の取り組みを議論していきます。
株式會社KADOKAWA取締役代表執行役社長CEO夏野剛のコメント:
今回のソニーとの資本業務提攜契約の締結を大変嬉しく思います。本提攜により、當社のIP創出力がより一層強化されることに加え、グローバル展開にかかるソニーの支援を得ることでIPのメディアミックスの選択肢がさらに増えるとともに、世界中のより多くのユーザーにIPを屆けることができるようになり、當社IPの価値最大化と中長期での企業価値向上に大きく寄與するものと確信しています。ソニーとの協業の取り組みが世界市場で大きな成果を上げられるよう、盡力してまいります。
ソニーグループ株式會社代表執行役社長COO兼CFO十時裕樹のコメント:
今回の資本業務提攜により、當社は、ライトノベルやコミックに代表される出版·書籍、ゲーム、アニメなど、多彩なIPを安定的に創出しているKADOKAWAの筆頭株主となります。KADOKAWAの豊富なIPおよびIP創出のエコシステムと、アニメやゲームをはじめとした、幅広いエンタテインメントをグローパル展開してきたソニーの強みとを組み合わせることで、IP価値最大化を目指すKADOKAWAの「グローパル·メディアミックス」ならびに、ソニーの長期ピジョン「Creative Entertainment Vision」の実現に向けて、緊密に連攜していきます。
譯文:KADOKAWA和索尼一就戰略性資本業務合作達成一致~進一步加強合作,使兩家公司擁有的IP價值在全球範圍內最大化~
株式會社KADOKAWA(以下簡稱KADOKAWA)及索尼集團株式會社(以下簡稱索尼)於今日簽訂戰略性資本業務合作協議,根據KADOKAWA將於2025年1月7日實施的第三方分配協議。二一同意以約500億日元收購KADOKAWA的12,054,100股新股份。此次獲得股份後,索尼連同2021年2月獲得的股份,將成爲持有KADOKAWA約10%股份的最大股東。
adokawa和索尼至今爲止也進行了各種各樣的合作,通過此次資本業務合作,進一步強化兩家公司所持有的IP價值的全球價值最大化的合作,探討內容領域的共同出資。共同發掘新的創作者,共同推進兩家公司IP的進一步媒體組合等,進行更廣泛、更深入的合作。今後,兩家公司將共同製作KADOKAWA的IP在全球範圍內的真人電影、電視劇化和動畫作品,通過索尼集團擴大KADOKAWA的動畫作品在全球範圍內的流通,以及KADOKAWA遊戲的配音。關於進一步擴大文具、促進和普及虛擬製作的人才培養等,將討論具體的合作措施。
株式會社KADOKAWA董事代表執行役社長CEO夏野剛的評論:
我們非常高興與索尼簽署資本業務合作協議。通過此次合作,除了進一步加強本公司的IP創造能力之外,還獲得了索尼在全球範圍內開展業務的支持,進一步增加了IP的媒體組合選項,同時將IP傳遞給全球更多的用戶。我們相信,這將有助於本公司IP的價值最大化和中長期企業價值的提高。我們將努力使我們與索尼的合作在全球市場取得巨大成果。
索尼集團株式會社代表執行役社長COO兼CFO十時裕樹的評論:
通過這次的資本業務合作,本公司將成爲以輕小說和漫畫爲代表的出版、書籍、遊戲、動畫等,穩定創造豐富多彩的IP的KADOKAWA的最大股東。KADOKAWA豐富的IP及IP創造生態系統,與在全球範圍內開展動漫、遊戲等廣泛娛樂的索尼的強項相結合,以IP價值最大化爲目標的KADOKAWA的“全球媒體組合”以及索尼的長期願景“Creative Entertainment Vision”的實現,我們將緊密合作。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com