steam大獎遭受外媒質疑,一家名爲“玩家”的外媒發文批評玩家

近日,一家名爲“The Gamer”的外媒

在自家網站發文銳評steam遊戲大獎↓↓↓

文章標題爲:

The Steam Awards Are Once Again Upsetting Everyone

譯爲:

Steam遊戲大獎再次讓大家感到沮喪

[Upset:難過; 沮喪; 不高興; 失望]

全文不長且沒啥營養,

(外媒的話也是看得多了見怪不怪了)

基本上通篇對steam大獎的各個獎項

均進行了批判和銳評,

引用了一兩個用戶的評論

來代表“大家”表達質疑和不認同,

其中最精彩最有樂子的

當屬文末最後一段

原文:

Of course, this is what you get from player voting, as it's very obvious that people pick their favorites rather than games that deserve particular awards. The Steam Awards have always been a bit of a joke in that regard, with last year's awards getting hijacked by salty Red Dead Redemption 2 fans giving the game Labor of Love as a joke. Unfortunately, it won't be taken seriously without any moderation, so I'll see you at this time next year for the 2025 outcry.

AI翻譯:

當然,這就是玩家投票產生的結果,因爲很明顯,人們選的是自己喜歡的遊戲,而非那些理應獲得特定獎項的遊戲。在這方面,Steam大獎向來有點像個笑話,去年的獎項就被憤憤不平的《荒野大鏢客2》粉絲給“劫持”了,他們把“愛的付出”獎當作玩笑投給了這款遊戲。不幸的是,要是沒有任何監管,它就不會被嚴肅對待,那咱們明年這個時候再見,看看2025年又會鬧出什麼動靜。

劃重點:

什麼叫“人們選的是自己喜歡的遊戲,而非那些理應獲得特定獎項的遊戲”

這是否說明,

在你們媒體的眼裏,

玩家們喜歡的遊戲,

和你們媒體認爲獲獎的遊戲,

是割裂開來區別對待的呢?

還說什麼“Steam大獎向來有點像個笑話”

你們要不要再念一念你們的名字叫什麼?

“The Gamer”(譯爲“玩家”)

你們作爲一家名爲“玩家”的媒體

不去代表玩家的心聲,

反而去批判質疑玩家,

去批判質疑一個由玩家主導的遊戲獎項,

這合適嗎?

不覺得好笑和諷刺嗎?

————————

↓↓↓鏈接貼這兒,大家感興趣可以圍觀一哈:

The Steam Awards Are Once Again Upsetting Everyone

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com