鳴潮日服重大運營事故?緣起翻譯卻一錯再錯,引日本玩家瘋狂炎上

《鳴潮》日服翻譯錯誤事件引發玩家不滿,庫洛遊戲公司應對措施受質疑

緣起翻譯問題

近期,日本遊戲市場出現了一起因翻譯錯誤而引發的玩家不滿事件。《鳴潮》日服在推出新武器忌炎專武

時,由於翻譯問題,原本是發動終結 r 技後增加重擊傷害,錯翻成了發動戰紀e後增加重擊傷害。導致大量抽中卡卡羅的玩家,也抽取了忌炎專武。然而抽取後玩家們紛紛發現該武器的效果與玩家預期大相徑庭,引起了玩家的廣泛討論和不滿。

描述道歉只給一抽,進一步炎上

描述道歉只給一抽,進一步炎上

許多日本玩家爲了獲取忌炎專武而投入大量資源,但最終發現該武器的效果並不如預期,使得投入的資源幾乎毫無效果。對此,遊戲開發商庫洛遊戲公司緊急採取了補救措施,發佈公告道歉,然而所作的補償僅僅只有星聲160,即一抽。一些玩家表示,160的補償遠遠不夠,他們希望能夠對有限的武器進行調整,或者獲得更多的補償。還有玩家指出,由於翻譯錯誤,他們對武器的期望過高,而實際效果卻讓人失望。可想而知該補救措施並沒有平息玩家的憤怒,反而因爲後續的一系列操作引發了更大的爭議。

退款玩家被泄露郵箱,星聲被扣至負數

在事件持續發酵後,庫洛遊戲公司通過官方推特發佈了道歉聲明,並表示將對受影響的玩家進行單獨回應。同時,公司也對五星級武器“青鱗山脈”的翻譯錯誤進行了更正,並承諾將通過遊戲內郵件向所有玩家分發補償,玩家們可以通過郵件的方式自行向充值平臺申請退款。庫洛遊戲公司在處理過程中,要求玩家提供UID和郵箱等個人信息,通知說會使用專人對接來服務每一個申請退款的玩家。然而庫洛運營在發送郵箱時,以羣發郵件的形式回覆玩家,並沒有提供真正的“專人對接”服務,在羣發郵件時未採用盲抄(Bcc)功能,導致數百名玩家的郵箱地址遭到泄露。同時,退款的玩家發現自己的星聲數變成了負數,郵件還要求玩家必須在指定期限內補上,要不然就會被封號。

退款玩家被泄露郵箱,星聲被扣至負數

日網友開始使用帶有威脅意味的詞

在處理如何解決該問題的工單中,日本網友開始流行使用含有威脅意味的詞彙。“さもないと”。這個詞彙雖然是“不然”但包含了威脅的意思日本人讀這話的感覺就像是要是你不還錢老子X你全家....配上前面和後面的商務用敬語顯得十分滑稽。武器包括四星武器在內絕對不會退還,但請退還用於抽卡的所有石頭和用於武器強化的體力部分的石頭,以及作爲強化材料和費用的5000石頭。如若不然將向消費者廳舉報。

日網友開始使用帶有威脅意味的詞

這次《鳴潮》日服的翻譯錯誤事件不僅給玩家帶來了不便,也對庫洛遊戲公司的聲譽造成了影響。而隨後的補救措施卻一錯再錯,已然成爲了重大的運營事故。該事件的發展和處理方式引發了玩家社區的廣泛討論。在全球化的市場環境下,本地化工作的重要性不容忽視。同時,保護玩家的個人信息和提供優質的客戶服務也是贏得玩家信任和支持的關鍵。希望庫洛遊戲公司能夠吸取此次事件的教訓,在未來的運營中更加註重玩家體驗,避免類似事件的再次發生。

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com